Редакторская правка

Высокое качество и профессионализм

Высокий качественный уровень выполнения переводов в нашей компании достигается благодаря успешной реализации концепции привлечения специалистов в соответствующей области экономики, юриспруденции, промышленности или медицины. Обязательным завершающим этапом является вычитка (proofreading) переведенных текстов профессиональным редактором, что позволяет сделать их не только понятными для конечного получателя с точки тематики и терминологии, но и стилистически выверенными.

Корректура

Для наших клиентов, имеющих уже готовый перевод текста, но которым необходимо экспертное заключение наших специалистов, мы предлагаем услугу корректуры.

Стоимость корректуры готового текста = 50% от стоимости письменного перевода

Подробнее в разделе прайс-лист)

Требования к текстам, предоставляемым на корректуру

Наша компания не принимает переводы, выполненные посредством электронных переводчиков, т.к. на данный момент ни одна из таких систем не может считаться полноценной заменой профессиональному переводчику.

Нотариальное заверение

При необходимости, переведенный текст, проверенный и скорректированный специалистами нашей компании может быть заверен нотариально.

Корректура носителем языка

В случаях, когда необходима 100%-ная аутентичность текстов, мы готовы предложить Вам корректуру класса «премиум», выполненную носителем языка.

Цена услуги = +50% к стоимости письменного перевода.

Сделать заказ